「ゲームとかで亡くなった声優」って、おかしい日本語ですね・・・。
「亡くなった声優」って書くの、なんかその声優さんが可愛そう・・・。他にこう言えとかはないですけど、もっと言い方を工夫してみてください。
この言い方じゃ業界にいけないね。ゲームで なくなった?
まじっすか!? 情報ありがとうございました
塩沢さんの声は北斗の拳やスーパーロボット 大戦などで使われてます。
わかりやすくいいかえると 例えば塩沢さんや富山さんなど、亡くなった声優が 演じてらした役って現在では後任の人が代わりに演じてますが もし、アニメをゲーム化したものだったら名台詞とかであれば 後任の人が改めて録らなくてもそのアニメから故人のセリフを 切り取って使えばいいと思うんですが でもやっぱ理由があって無理なんでしょうか?