メニュー
検索
ヘルプ
オリラン
>
解決
>
お悩み相談
>
勉強ランキング
>
Everybody’s gonna get Good Newsってどういう意味?
一覧
/
おすすめ
/
-
勉強ランキング
-
Everybody’s gonna get Good Newsってどういう意味?
No.2028
開始 2004/05/18 06:20
終了 2004/11/18 06:17
1位.
「皆で良いニュースをつかもう!」かな?
44.0%
(11票)
2位.
テーまでたててわざ②聞くな
24.0%
(6票)
3位.
そんなときは辞書を引こう
12.0%
(3票)
4位.
誰もが良い知らせを手に入れようとしている
8.0%
(2票)
5位.
マザーにでも聞け
4.0%
(1票)
5位.
これニュースの曲の歌詞だよJr.ラン行け
4.0%
(1票)
5位.
いいことあるさ!みたいな?
4.0%
(1票)
[ ランキング情報 ]
投票方式
択一投票
表示方式
票数公開投票
回答項目追加
自由追加
投票期間:開始
2004/05/18 06:20
投票期間:終了
2004/11/18 06:17
BBS書込み数
6件
投票者コメント数
2件
投票者数
25人
おすすめ者数
0人
6件
[ 投票者のコメント ]
誰もが良い知らせを手に入れようとしている へ投票
(2004/05/18 07:34)
知ってるかもしれないけど、 gonna は going to の略です。
テーまでたててわざ②聞くな へ投票
(2004/05/19 17:35)
自分でしらべろアホ
[ BBSメッセージ ]
訳
(¥)
みんなよい知らせを知ろうとしている …かな?自信ないけど。
?
(1)
「皆で良いニュースをつかもう!」に投票してる人多いけど、その意味だったら“Let’s get Good News”になるよ・・英語力大丈夫?
…
(…)
これ、歌詞?
これって。
(プチ匿名)
これってNo.5さんが言ってるようにNEWSの「GOODNEWS」でしょ?