メニュー検索ヘルプ
オリラン > 社会 > 政治ランキング > 日本人、外人との文通なんで双方英語なんだよ 外人に日本語書かせろもしくは訳させろ
一覧 / おすすめ /

-

政治ランキング

-
-

フランスランキング

-

日本人、外人との文通なんで双方英語なんだよ 外人に日本語書かせろもしくは訳させろ

No.924
開始 2003/10/28 16:22
終了 2004/10/28 16:21

1位.

立場によって変わると思うが・・・

100.0%(16票)
2位.

英語は世界共通語だが?もっと勉強しなさい

62.5%(10票)
2位.

昔から思っていたが外人(特に白人!!!)はごう慢な

62.5%(10票)
4位.

同感

37.5%(6票)
5位.

どうでもいい

25.0%(4票)
5位.

難しい問題だなぁ。

25.0%(4票)
5位.

現実を見た方がいいな。世界は白人中心主義

25.0%(4票)
8位.

日本語が好きな外人もいるよぉ~!

18.8%(3票)
9位.

いやいや・・・

12.5%(2票)
9位.

外人の母語は英語だけじゃねぇ

12.5%(2票)
9位.

フランス語にしろ。フランス語も世界共通語

12.5%(2票)

[ ランキング情報 ]
投票方式複数投票可能
表示方式票数公開投票
回答項目追加追加禁止
投票期間:開始2003/10/28 16:22
投票期間:終了2004/10/28 16:21
BBS書込み数5件
投票者コメント数2件
投票者数16人
おすすめ者数1人

BBS問合せ

[ 投票者のコメント ]
1位 立場によって変わると思うが・・・ へ投票 (2003/10/28 22:12)
日本人が外国で知り合った場合は英語で書くことが多いし、日本に来た外国人と知り合って文通する場合は、日本語の方が多くない??自分が御邪魔した(?)国にあわせるのが普通じゃん。
2位 英語は世界共通語だが?もっと勉強しなさい へ投票 (2003/10/30 10:16)
英語が共通語なら別にかまいませんよ(個人的には記号みたいで違和感はあるがね)。中国語喋るより遥かにマシ。中国語など私は知らん!私には通じん!!


[ BBSメッセージ ]
同感 (武蔵)
時々日本人が英語でニュースを読んでる場面があるが、その中で日本人の名前を呼ぶとき、まるで外人が日本人を呼ぶみたいなイントネーションで話すのはおかしい。それと英文では日本人の性と名を逆にして呼ぶけどあれもおかしい。たとえばJUNNITIROU KOIZUMIとか、同じアジアの韓国や北朝鮮の名前はNOMUHYONNとかKIMUJONNIRUってよんでるのに。外人も日本語ではブッシュジョージとかベッカムデービットってよばないのはおかしい。あとイタリアのセリエAをエーとよんだりアーとよんだりうっとうしい、現地の発音使うのならロナウドだってブラジルではホナウドって発音(Rの発音)が正しいはず。

質問者器量狭いぞ! (そうそう!)
No3>同感

同感 など2件 (投票した人)
特にアメリカ白人は自分の文化を押し付ける よね.スタートレックなんかでは宇宙人にま で英語しゃべらせてますよ(藁