| メニュー | 検索 | ヘルプ |
| オリラン > 芸能 > [映画ランキング] > [あなたは字幕派?吹き替え派?] > BBS 1ページ |
| 一覧 / BBS新着 / おすすめ / 登録 / 投票中 / 掲示板 |
吹き替えの方が集中できる。字幕の場合、画面内に出せる文字が限られ、 言葉が断片的で判りづらくなってしまう場合 が多い。吹き替えは日本語だから人物の演技 はわからなくなるが、頭の中で整理しやすく 、難しい映画の場合は非常に便利。役者を観 たい場合は字幕、映画を観たい場合は吹き替 えといったところ。それと、「吹き替えなん て駄目!」と決め付けるのはちょっと身勝手 だと思う。 👍 [No9] 2004/02/24 22:56 ![]() | ![]() 投票した人 |
![]() 項目追加した人 | コメディの場合のみ吹き替え希望コメディは吹き替えの方が会話がコミカルで面白い 👍 [No8] 2004/02/13 14:35 ![]() |
![]() 投票した人 |
![]() *・゜*檸檬・゜゚・* |
![]() 死神 |
![]() 投票した人 | 吹き替えは声優による「ロードオブザリング」は吹き替えが良かっ た。それ以外は字幕がほとんど。 👍 [No4] 2003/11/30 17:12 ![]() |
![]() 投票した人 |
![]() ; |
![]() 投票した人 |
| 1 |