| メニュー | 検索 | ヘルプ |
| オリラン > 暮らし > [スクールライフランキング] > [日本語にしてください><英語得意な方お願いします!] > BBS 1ページ |
| 一覧 / BBS新着 / おすすめ / 登録 / 投票中 / 掲示板 |
![]() 投票者 |
こんな感じ?①When we went thee, a lot of people were working and changing the hill. 私たちが行った時、汝に、多くの人々は丘を動かしており変更していました。 ②They cut down the tree and the tree we loved verry much was one of them. それらは木を切り倒します。また、私たちが非常に愛していた木はそれらのうちの1つでした。 ①It became a big town with meny stores and high buildings. それは多くの店および高い建物を備えた大きな町になりました。 ②We have few trees and few birds. 私たちは木および少数の鳥をほとんど持っていません。 これくらぃ普通に分かるょぉ☆ 後、単語間違えすぎねぇ(≧_≦) verry→very meny→many ねぇぇ!!! 👍 [No15] 2004/12/02 17:38 ![]() | ![]() 麻愛 |
![]() 投票した人 |
![]() 投票者 |
![]() 。 | あ~あ切れちゃったThey cut down the trees and the tree we loved very much was one of them(彼らは沢山の木を切り、私達が好きだった木がその中の一つだった) になるはず。 ①It became a big town with meny stores and high buildings. Meny→Many.そうすると文は: It became a big town with many stores and high buildings (やがてそれは沢山の店や高層ビルがある大きな町になった。) になるはず。 ②We have few trees and few birds. これは問題なし。でもこのWeは町のことを指しているのならThe town hasのほうが正確だよ。そうしたら文は: The town has few trees and few birds(この町は木や鳥が少ない) が一番正確。 Weが人間を指しているのなら日本語の文章は「私達は気や鳥を沢山持ってない。」です。 👍 [No12] 2004/11/29 18:00 ![]() |
。それ以前に文章が英語じゃないよ。 ①When we went thee, a lot of people were working and changing the hill. Thee→Thereなのでは?Theeは人間を指す言葉なので文章が変になってるよ。そうすると文は: When we went there, a lot of people were working and changing the hill (私達がそこへ行った時、沢山の人が丘を変えるために働いていた) になるはず。 ②They cut down the tree and the tree we loved verry much was one of them. 最初の半分ではこの文章が人達が一つの木を切ってるといってるけど、後の半分でその中の一つの木は私達が好きだった木だったのですと言ってておかしいよ。それにVerry→Very.そうすると文は: They cut down the trees and the tree we loved very much was one of them(彼らは 👍 [No11] 2004/11/29 17:48 ![]() | ![]() 。 |
![]() >> |
![]() るるんかるん♪ |
![]() V |
![]() 投票した人 |
![]() s |
![]() 明泰 |
![]() 投票した人 |
![]() m |
![]() yoriko | ><これもお願いします!! ①It became a big town with meny stores and high buildings. ②We have few trees and few birds. 👍 [No2] 2004/11/28 17:43 ![]() |
![]() yoriko |
| 1 |